Зачем коллекционировать истории?

Как музей, где хранят предметы старины, поможет строить будущее – объяснили Габриэла Булишова и Марк Айзек из Америки

Интервью Юлии Костеревой с Габриэлой Булишовой и Марком Айзеком

11 Августа, 2015
Мелитополь, Украина

 

Сотни «маленьких» персональных историй людей сливаются в одну большую историю, которую через сто лет будут учить по учебникам – конечно, если тогда будут учебники и школа вообще. Такие истории собирали на мелитопольском «Фестивале памяти» Габриэла Булишова и Марк Айзек.

Габриэла Булишова – фотограф-документалист и художница. Она родом из Словакии, но большую часть жизни провела в Соединенных Штатах Америки. Габриэла исследует социально значимые темы, например, делает проекты с американскими заключенными. Марк Айзек – мультимедийный художник, который живет в Вашингтоне, округ Колумбия. Свою работу он сосредотачивает на вопросах погружения людей в электронные средства массовой информации и их попытках выковать свою подлинную идентичность.

В Мелитополе Габриэлу Булишову и Марка Айзека впечатлила работа в местной колонии – там они много общались с девушками-заключенными и сделали их фотопортреты. В краеведческом музее гости из Америки рассказывали о фестивалях и, в конце концов, организовали с мелитопольцами «Фестиваль памяти». Во время события все могли поделиться личными историями о любимых местах и предложить объекты, связанные с памятью. Что из этого получилось, и чем удивил американских участников Мелитополь – они рассказали платформе Open Place.

Свободный диалог – в колонии

Юлия Костерева: Как ваш предыдущий опыт соответствует тому, что вы делали в Мелитополе?

Габриэла Булишова: Есть много общего. Десять лет назад или даже больше я делала проекты в Украине и Беларуси, связанные с вопросами охраны окружающей среды, социальной справедливостью и с Чернобыльской катастрофой. Эта работа, по крайней мере, на культурном и этнографическом уровнях, помогла мне с тем, как приступить к проекту в Мелитополе. И нашему нынешнему визиту в исправительную колонию предшествовали годы работы с уголовным правосудием в Соединенных Штатах. Тем не менее, это был совершенно новый опыт для Марка и меня. Мы получили разрешение на посещение колонии (что вряд ли возможно в Соединенных Штатах), заботливый персонал тепло приветствовал нас, как и прекрасные девушки-заключенные, которые поделились с нами очень личными историями. Мы глубоко тронуты этим радушным приемом и дорожим нашим опытом в колонии.

Марк Айзек: Новое в том, что раньше мы не могли получить такой уровень доступа. Мы не могли попасть в места лишения свободы, и мы не могли заниматься с персоналом или заключенными в какой-либо иной форме. Большинство наших проектов в США сделаны с людьми, которые возвращаются из мест лишения свободы или с членами их семей, которые пострадали от тюрьмы. Но мы не имели возможности получить такой доступ, который был в Мелитополе.

Мы искали способ прямого вовлечения людей в наши проекты, внести больше интерактивности в нашу художественную работу. И вся работа в Мелитополе, не только с колонией, но и с горожанами, которые добровольно участвовали в «Фестивале памяти», создала новый уровень сотрудничества с местным сообществом. Это было хороший опыт для нас, и я надеюсь, для людей, которые принимали участие, тоже. Думаю, этот опыт повлияет на наши будущие проекты. Теперь нам проще развивать действенные стратегии для взаимодействия с сообществом.

Габриэла Булишова: Мы постоянно думаем о том, как привлечь субъект, как привлечь аудиторию. И для нас важно, когда субъект находится на одном уровне с нами в ракурсе сотрудничества. В проекте звучит и голос субъекта.

Марк Айзек: Мы не принимаем все решения по проекту. Решения принимают все участники, и их мысли и опыт включаются в проект. Мы всегда ищем, как достоверно передать рассказы наших субъектов, людей, с которыми мы работаем, и новая практика в Мелитополе позволила участникам проекта прямо влиять на выбор некоторых материалов. Думаю, опыт был успешным, и мы будем развивать его в наших будущих проектах.

 

Юлия Костерева: Как вы выстраивали свою работу в определенном месте?

Габриэла Булишова: Мы не знали чего ожидать, когда впервые пришли в колонию. Мы не знали, какой доступ получим, как много девушек захотят участвовать в нашем проекте. Все участники процесса были очень открытыми, мы все делали вместе, и в последний день произошла интересная вещь, когда девушки рассказывали, где хотели бы сфотографироваться. Мы провели с ними некоторое время, они поняли идею нашего проекта, и они получили возможность обдумать, как и где хотели бы сфотографироваться, и какое место важно для них. Думаю, подобное произошло и с другими участниками нашего проекта в Мелитополе. Они поняли, что являются равноправными участниками диалога. Они могли выбрать место, где они хотели бы быть изображены, они могли выделить объект, который станет частью их истории. Мы только поделились с ними идеями того, что можно сделать с учетом ограничений по времени и так далее. Это был диалог от начала и до конца.

 

Юлия Костерева: Какие у вас были ожидания от проекта? Насколько они соответствуют действительности?

Габриэла Булишова: Конечно, есть некоторые мысли, видения, планы и ожидания, но важно быть гибким и открытым для предложений и возможностей. Когда ты в реальности встречаешься с человеком, фотографируешь его, разговариваешь с ним, пытаешься понять его мысли, особенности места, которое он выбрал для фото, планы могут меняться. И если ты не проявляешь гибкость, а просто двигаешься вперед со своими ожиданиями и идеями, можно зайти в тупик.

В этом проекте мы вообще не знали, что произойдет в колонии, и результат намного превзошел наши ожидания. А в Мелитополе, когда мы впервые попали туда, мы были уверены, что с нами захотят работать человек пять. В итоге, в общей сложности это было 25 человек, и снова результат был больше и значимее того, что я ожидала.

Перед началом любого проекта нужно проводить исследования, некоторые подготовительные работы, что мы и делаем. Но важно, что ни одного из достигнутых в Мелитополе результатов мы бы не получили без помощи команды Open Place и музея. Без этого не было бы основы, от которой мы смогли оттолкнуться. Мы никого не знали в Мелитополе, и мы бы столкнулись не только с языковым, но и культурным барьером, и все двери перед нами были бы закрыты.

Для США – редкость, что музей контактирует с исправительным учреждением

Юлия Костерева: Какие особенности работы в небольшом городе вы заметили?

Марк Айзек: Обратили внимание, что в небольшом городе люди очень открыты для сотрудничества. Местные жители были приветливы и хотели участвовать в нашем проекте. Я думаю, что в большом городе люди могут быть более осторожными, обдумывая участие в таком проекте. То есть, в некотором смысле работа в небольшом городе проще. Возможно, это вызвано желанием местных жителей подключиться к чему-то большему. В данном случае люди увидели возможность сделать это через нас как художников, которые работают в других частях мира, часто – в крупных городах. И многие вопросы, которые мы получили от жителей Мелитополя, усиливают это впечатление. Например: будет ли фестиваль памяти проходить в других городах, чтобы чувствовать себя частью проекта, который на каком-то этапе выходит на более глобальный уровень. Это захватывает, что независимо от местонахождения, ты можешь подключать разных людей для поиска общих стратегий и общего видения того, что может улучшить способность наших учреждений культуры служить общественности. Готовность людей участвовать в таких проектах очень полезна.

 

Юлия Костерева: Какой вы видите роль музея в жизни сообщества?

Габриэла Булишова: Если вернуться к нашему опыту с колонией, опять же, редкость для США, что музей будет контактировать с любым исправительным учреждением. Отношения между музеем и колонией Мелитополя уже существуют. И огромный актив – то, что есть открытость и готовность двух учреждений охватить сходства и различия и создать мост взаимодействия.

Марк Айзек: Музей принял такой тип проекта, такой тип взаимодействия с сообществом как часть своей миссии. Это показывает, что музей уже воспринимает себя как центр сообщества в аспекте культурной жизни горожан. И это означает, что музей теперь – не просто место, где хранятся ценные предметы из прошлого, а люди приезжают посмотреть на них и идут домой. Музей воспринимает себя, по крайней мере, частично, как способ объединения членов сообщества и создания стратегии культурного обогащения. Это захватывающая возможность и для музея, и для сообщества расти и развиваться. Люди начинают осознавать: если они приходят сотрудничать, вместе с музеем они смогут создавать проекты, которые обогатят их культурную жизнь. И чем больше люди понимают это, тем сильнее они будут вдохновлены, чтобы создавать нечто ценное для будущего.

Габриэла Булишова: Часто музеи очень недоступны. Любые решения, которые касаются работы такой институции, принимает исключительно персонал музея. Мелитопольский краеведческий музей был готов принять новую концепцию и открыть двери для новаторской идеи, что я вижу как большой потенциал. Интересно, что музей пошел дальше, позволив людям со стороны реализовывать эти новаторские идеи. Проект, в рамках которого вы работаете, называется ТАНДЕМ, верно? И проект в Мелитополе действительно развивается в тандеме: у кого-то возник запрос, и кто-то на него ответил.

Вместо краеведческого – «Музей культурного наследия»

Юлия Костерева: Как такие институции как музей могут развиваться?

Марк Айзек: Музею важно принять тип деятельности, который предлагает ваш проект, и дальше развивать его самостоятельно. Музею необходимо создать долгосрочную перспективу, для продвижения подобных стратегий в будущем. Мелитополь акцентирует на своем многообразии и разнородной культуре. Безусловно, это так, и в этом – сила общества. Музей уже показал, что объединяет много разных людей, но этот охват важно расширять в будущем. Чтобы обращаться не к одним и тем же людям, а вовлекать в свои проекты новых горожан, увеличивать число людей, заинтересованных в построении диалога о будущем культуры и искусства. То есть, культурное обогащение общества будет поддерживать все больше людей.

Габриэла Булишова: Мы встретили много талантливых местных жителей, которые не всегда могут проявить свой талант. Сотрудничая с музеем, культурно и этнически разные жители Мелитополя могут выражать свои идеи относительно будущего музея, относительно того, как можно вместе работать над его программированием и планированием. На основании вопросов, которые задавали мелитопольцы во время «Фестиваля памяти», я чувствую, что у горожан есть богатство перспективного видения, инновационные идеи и восхитительный потенциал. И если люди почувствуют, что их идеи рассматриваются и обсуждаются на серьезном уровне, есть потенциал для будущих совместных проектов, которые обогатят всех участников.

Марк Айзек: Важно отметить, что название музея – по крайней мере, на английском языке – пожалуй, уменьшает его социальную роль. Где-то его название перевели как «Museum of Local Lore» (дословно – «Музей знаний о местности» – Авт.), где-то – как «Museum of Local History» (дословно – «Музей местной истории» – Авт.). Мы предложили как вариант перевода что-то вроде «Museum of Cultural Heritage» («Музей культурного наследия» – Авт.). Потому что роль этого музея шире, чем просто собирать знания о крае и его истории. Эта институция помогает выковывать культурное будущее общества. И именно поэтому музейщики могут задуматься о смене названия, чтобы оно отражало эту ипостась.

 

Юлия Костерева: Какими еще мыслями вы хотели бы поделиться?

Габриэла Булишова: Идея обмена историями из нашей памяти и обмена устными историями очень важна лично для меня. Такой обмен – то, что мы наблюдаем все меньше и меньше, особенно потому, что вовлечены в развлечение нас кем-то – в телевизоре, в интернете, где угодно. Часто мы перестаем обмениваться историями. Часто у нас нет возможности для такого разговора между поколениями, особенно в Соединенных Штатах. Раньше люди слушали рассказы своих бабушек и дедушек и узнавали об их прошлом. Часто мы не задаем некоторые важные вопросы, потому что заняты или чем-то озабочены. И когда мы узнаем больше о нашем личном прошлом, прошлом наших бабушек, дедушек и родителей, прошлом наших сообществ и городов – это очень обогащает. Так мы возвращаемся к самому началу человеческого разговора – обмениваемся историями и слушаем их.